Памятники тангутской письменности

Вместе с тангутским письмом родилась и тангутская книга. Поскольку в то время бумага широко была распространена на Дальнем Востоке, секретом бумажного производства владели и тангуты. В "Измененном и заново утвержденном кодексе законов" среди прочих органов управления Си Ся упоминаются ведомства по производству бумаги и книгопечатанию.

Тангутская бумага была весьма разнообразна. Анализ ее образцов, произведенный Всесоюзным научно-исследовательским институтом целлюлозно-бумажной промышленности, показал, что основным продуктом для ее производства служило хлопчатобумажное и льняное тряпье.

Буддийские произведения писались на хорошей светлой плотной бумаге. Деловая корреспонденция велать на мятой, серой низкосортной бумаге. Ксилография, как правило, производилась на достаточно мягкой сероватой бумаге среднего качества.

С искусством ксилографии тангуты, естественно, познакомились в Китае, где оно широко распространено было во второй половине X в. Поэтому метод книгопечатания у тангутов, по-видимому, практически был такой же, как и у китайцев. Об этом свидетельствуют и образцы досок для печатания книг, хранящиеся ныне в Государственном Эрмитаже. Тангутская печать отличалась четкостью и мастерством исполнения. По мнению большого знатока древней китайской книги советского ученого К. К. Флуга, большинство ксилографов из Си Ся по своему исполнению не уступало лучшим сунским изданиям, считавшимся образцом непревзойденного мастерства [См. К. К. Флуг, По поводу китайских текстов, изданных в Си Ся, — "Библиография Востока", вып. 2—4, 1933, стр. 164.].

Самая ранняя датированная печатная книга в тангутском фонде ЛО ИНА относится к 1085 г. [Тангутский фонд Л О ИНА, № 4773.]. Наиболее поздний из памятников фонда датирован 1212 г. [См. Н. А. Невский, Тангутская филология..., кн. 1, стр. 86.]. Внешне тангутские книги очень похожи на современные им китайские [См. К. К. Флуг, История китайской печатной книги сунской эпохи (X—XIII вв.), Л., 1959, стр. 26-56.]. Большинство книг светского содержания брошюровались "бабочкой" [К. К. Флуг, Из истории книгопечатания в Китае (X—XIII вв.), — "Советское востоковедение", 1940, № 1, стр. 87.]. Буддийские произведения представлены в свитках или книгах "гармониках". Но много книг буддийского содержания брошюровались, как тибетские книги, т. е. способом, заимствованным из Индии и известным под названием "потхи". Книги "потхи" в то время в Сунском Китае, по-видимому, не были распространены. Во всяком случае, К. К. Флуг не упоминает их в своей "Истории китайской печатной книги сунской эпохи".

Книги в Си Ся печатались массовыми тиражами. Особенно это относится к изданиям буддийской литературы. Большими тиражами печатались и светские издания. Выходило много и объемных книг. Так, "Измененный и заново утвержденный кодекс законов" состоял из 20 томов по 100 страниц (европейских) каждый и зафиксирован в коллекции ЛО ИНА в двух изданиях. Тангутско-китайский словарь "Перл в руке" представлен тремя разными изданиями. По меньшей мере двумя изданиями представлен словарь "Омофоны". Все это свидетельство широкого распространения грамотности в тангутском государстве.

 

 

© Copyright 2017. "Историческая библиотека"